158 lines
19 KiB
XML
158 lines
19 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!-- Copyright (C) 2019 The Android Open Source Project
|
||
|
||
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||
you may not use this file except in compliance with the License.
|
||
You may obtain a copy of the License at
|
||
|
||
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
|
||
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||
See the License for the specific language governing permissions and
|
||
limitations under the License.
|
||
-->
|
||
|
||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||
<string name="wifiResourcesAppLabel" product="default" msgid="3120115613525263696">"Sistemos „Wi‑Fi“ šaltiniai"</string>
|
||
<string name="wifi_available_title" msgid="3899472737467127635">"Prisijunkite prie atviro „Wi‑Fi“ tinklo"</string>
|
||
<string name="wifi_available_title_connecting" msgid="7233590022728579868">"Jungiamasi prie „Wi-Fi“ tinklo"</string>
|
||
<string name="wifi_available_title_connected" msgid="6329493859989844201">"Prisijungta prie „Wi-Fi“ tinklo"</string>
|
||
<string name="wifi_available_title_failed_to_connect" msgid="4840833680513368639">"Nepavyko prisijungti prie „Wi‑Fi“ tinklo"</string>
|
||
<string name="wifi_available_content_failed_to_connect" msgid="4330035988269701861">"Palieskite, jei norite matyti visus tinklus"</string>
|
||
<string name="wifi_available_action_connect" msgid="5636634933476946222">"Prisijungti"</string>
|
||
<string name="wifi_available_action_all_networks" msgid="8491109932336522211">"Visi tinklai"</string>
|
||
<string name="notification_channel_network_status" msgid="1631786866932924838">"Tinklo būsena"</string>
|
||
<string name="notification_channel_network_alerts" msgid="1391603215241200880">"Tinklo įspėjimai"</string>
|
||
<string name="notification_channel_network_available" msgid="8454366142428864948">"Tinklas pasiekiamas"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_title" msgid="2564179935989099139">"Leisti siūlomus „Wi‑Fi“ tinklus?"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_content" msgid="6985149577828091835">"„<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>“ siūlomi tinklai. Įrenginys gali prisijungti automatiškai."</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_action_allow_app" msgid="7757859972144671588">"Leisti"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_action_disallow_app" msgid="4565857699629860726">"Ne, ačiū"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_imsi_privacy_title" msgid="8969261812845304079">"Prisijungti prie „<xliff:g id="CARRIERNAME">%s</xliff:g>“ „Wi-Fi“?"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_imsi_privacy_content" msgid="4266931269306079184">"Šie tinklai gauna SIM kortelės ID, kurį galima naudoti įrenginio vietovei stebėti"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_action_allow_imsi_privacy_exemption_carrier" msgid="3888538126440442636">"Prisijungti"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_action_disallow_imsi_privacy_exemption_carrier" msgid="3225397664735676024">"Nesprisijungti"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_imsi_privacy_exemption_confirmation_title" msgid="4407415300707014525">"Patvirtinti prijungimą?"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_imsi_privacy_exemption_confirmation_content" msgid="9211241189147807136">"Prisijungus „<xliff:g id="CARRIERNAME">%s</xliff:g>“ teikiami „Wi‑Fi“ tinklai gali pasiekti ar bendrinti su jūsų SIM susietą unikalų ID. Gali būti, kad jūsų įrenginio vieta bus stebima."</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_action_allow_imsi_privacy_exemption_confirmation" msgid="2168947026413431603">"Prisijungti"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_action_disallow_imsi_privacy_exemption_confirmation" msgid="5156881939985876066">"Nesprisijungti"</string>
|
||
<string name="wifi_wakeup_onboarding_title" msgid="3868826648004934540">"„Wi‑Fi“ bus įjungtas automatiškai"</string>
|
||
<string name="wifi_wakeup_onboarding_subtext" msgid="5705886295837387430">"Kai būsite netoli išsaugoto aukštos kokybės tinklo"</string>
|
||
<string name="wifi_wakeup_onboarding_action_disable" msgid="6209706680391785825">"Neįjunkite vėl"</string>
|
||
<string name="wifi_wakeup_enabled_title" msgid="5043486751612595850">"„Wi‑Fi“ įjungtas automatiškai"</string>
|
||
<string name="wifi_wakeup_enabled_content" msgid="3911262526267025882">"Esate netoli išsaugoto tinklo: <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="wifi_watchdog_network_disabled" msgid="5769226742956006362">"Nepavyko prisijungti prie „Wi-Fi“"</string>
|
||
<string name="wifi_watchdog_network_disabled_detailed" msgid="1725243835135539125">" turi prastą interneto ryšį."</string>
|
||
<string name="wifi_connect_alert_title" msgid="2368200646665663612">"Leisti prisijungti?"</string>
|
||
<string name="wifi_connect_alert_message" msgid="7226456300982080746">"Programa „%1$s“ nori prisijungti prie „Wi-Fi“ tinklo „%2$s“"</string>
|
||
<string name="wifi_connect_default_application" msgid="8917703737222707062">"Programa"</string>
|
||
<string name="accept" msgid="8346431649376483879">"Sutikti"</string>
|
||
<string name="decline" msgid="4172251727603762084">"Atmesti"</string>
|
||
<string name="ok" msgid="847575529546290102">"Gerai"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_invitation_sent_title" msgid="6552639940428040869">"Pakvietimas išsiųstas"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_invitation_to_connect_title" msgid="8917157937652519251">"Pakvietimas prisijungti"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_from_message" msgid="5921308150192756898">"Nuo:"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_to_message" msgid="3809923305696994787">"Skirta:"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_enter_pin_message" msgid="5200220251738047620">"Įveskite reikiamą PIN kodą:"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_show_pin_message" msgid="1000091690967930798">"PIN kodas:"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_frequency_conflict_message" product="tablet" msgid="2875937871590955304">"Planšetinis kompiuteris bus laikinai atjungtas nuo „Wi-Fi“, kol jis prijungtas prie „<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_frequency_conflict_message" product="tv" msgid="9133053225387001827">"„Android TV“ įrenginys bus laikinai atjungtas nuo „Wi-Fi“, kol bus prijungtas prie „<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_frequency_conflict_message" product="default" msgid="2226863827636191980">"Telefonas bus laikinai atjungtas nuo „Wi-Fi“, kol bus prijungtas prie „<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
|
||
<string name="dlg_ok" msgid="254496739491689405">"Gerai"</string>
|
||
<string name="wifi_cannot_connect_with_randomized_mac_title" msgid="2344570489693915253">"Nepavyksta prisijungti prie „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“"</string>
|
||
<string name="wifi_cannot_connect_with_randomized_mac_message" msgid="4834133226521813352">"Palieskite, kad pakeistumėte privatumo nustatymus, ir bandykite dar kartą"</string>
|
||
<string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_title" msgid="2054540994993681606">"Keisti privatumo nustatymą?"</string>
|
||
<string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_message" msgid="8874064864332248988">"Kad galėtų prisijungti, <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> reikia jūsų įrenginio MAC adreso, unikaliojo identifikatoriaus. Šiuo metu šio tinklo privatumo nustatymas naudoja atsitiktinio parinkimo identifikatorių. \n\nGali būti, kad atlikus šį pakeitimą įrenginio vietovę galės stebėti netoliese esantys įrenginiai."</string>
|
||
<string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_confirm_text" msgid="6954419863076751626">"Keisti nustatymą"</string>
|
||
<string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_success" msgid="5849155828154391387">"Nustatymas atnaujintas. Bandykite prisijungti dar kartą."</string>
|
||
<string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_failure" msgid="2894643619143813096">"Nepavyko pakeisti privatumo nustatymo"</string>
|
||
<string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_network_not_found" msgid="7359256966900782004">"Tinklas nerastas"</string>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32756" msgid="2620877003804313434">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: EAP autentifikavimo klaida Nr. 32756"</string>
|
||
<!-- no translation found for wifi_eap_error_message_code_32756_carrier_overrides:0 (9114567205305206743) -->
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32760" msgid="5258191595973470188">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> – EAP autentifikavimo klaida: 32760"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_32760_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="7582366019846559418">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: negalite prisijungti prie „Verizon“ „Wi-Fi“ prieigos taško būdami ne „Verizon“ aprėpties zonoje. (Klaida = 32760)"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32761" msgid="3962610712123291591">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> – EAP autentifikavimo klaida: 32761"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_32761_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="5173744897521799785">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: neprenumeruojate „Verizon“ „Wi-Fi“ prieigos taško. Paskambinkite telefono numeriu 800-922-0204. (Klaida = 32761)"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32762" msgid="2381670648753465737">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> – EAP autentifikavimo klaida: 32762"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_32762_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="2911560823350042826">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: iškilo su „Verizon“ „Wi-Fi“ prieigos taško paskyra susijusi problema. Paskambinkite telefono numeriu 800-922-0204. (Klaida = 32762)"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32763" msgid="4467733260757049969">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> – EAP autentifikavimo klaida: 32763"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_32763_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="591026649262091217">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: jau esate prisijungę prie „Verizon“ „Wi-Fi“ prieigos taško. (Klaida = 32763)"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32764" msgid="7349538467012877101">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> – EAP autentifikavimo klaida: 32764"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_32764_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="3909719534712787947">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: prisijungiant prie „Verizon“ „Wi-Fi“ prieigos taško kilo problema. Paskambinkite telefono numeriu 800-922-0204. (Klaida = 32764)"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32765" msgid="2167528358066037980">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> – EAP autentifikavimo klaida: 32765"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_32765_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="7454136618636618962">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: iškilo su „Verizon“ „Wi-Fi“ prieigos taško paskyra susijusi problema. Paskambinkite telefono numeriu 800-922-0204. (Klaida = 32765)"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32766" msgid="2335996367705677670">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> – EAP autentifikavimo klaida: 32766"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_32766_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="5876210184761573755">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: „Verizon“ „Wi-Fi“ prieigos taškas nepasiekiamas iš jūsų vietovės. Vėliau bandykite dar kartą arba pabandykite iš kitos vietovės. (Klaida = 32766)"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32767" msgid="7094289719914089006">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: EAP autentifikavimo klaida Nr. 32767"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_32767_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="873264900678243330">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: prisijungiant prie „Verizon“ „Wi-Fi“ prieigos taško kilo problema. Vėliau bandykite dar kartą arba pabandykite iš kitos vietovės."</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_16384" msgid="575394783233092922">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: EAP autentifikavimo klaida Nr. 16384"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_16384_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="5042774904407799226">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: prisijungiant prie „Verizon“ „Wi-Fi“ prieigos taško kilo problema dėl klaidos Nr. 16384."</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_16385" msgid="8392878664662215609">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: EAP autentifikavimo klaida Nr. 16385"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_16385_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="1251122579833932025">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: prisijungiant prie „Verizon“ „Wi-Fi“ prieigos taško kilo problema dėl klaidos Nr. 16385."</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_unknown_error_code" msgid="4480884285384231323">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: EAP autentifikavimo klaida, nežinomas klaidos kodas"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_unknown_error_code_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="6141795443609380009">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: prisijungiant prie „Verizon“ „Wi-Fi“ prieigos taško kilo problema."</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_softap_auto_shutdown_timeout_expired_title" msgid="4896534374569504484">"Viešosios interneto prieigos taškas išjungtas"</string>
|
||
<string name="wifi_softap_auto_shutdown_timeout_expired_summary" msgid="7975476698140267728">"Nėra jokių prijungtų įrenginių. Palieskite, kad pakeistumėte."</string>
|
||
<string name="wifi_sim_required_title" msgid="2262227800991155459">"„Wi-Fi“ atjungtas"</string>
|
||
<string name="wifi_sim_required_message" msgid="284812212346125745">"Jei norite prisijungti prie „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“, įdėkite „<xliff:g id="CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g>“ SIM kortelę"</string>
|
||
<string name="wifi_interface_priority_title" msgid="5117627874976875544">"„<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g>“ nori naudoti tinklų šaltinį"</string>
|
||
<string name="wifi_interface_priority_message" msgid="4253391172756140313">"Dėl to gali kilti su „<xliff:g id="APPS">%3$s</xliff:g>“ susijusių problemų."</string>
|
||
<string name="wifi_interface_priority_message_plural" msgid="8178086373318831859">"Dėl to gali kilti problemų šiose programose: <xliff:g id="APPS">%3$s</xliff:g>."</string>
|
||
<string name="wifi_interface_priority_approve" msgid="7877379614986261096">"Leisti"</string>
|
||
<string name="wifi_interface_priority_reject" msgid="1378461018835886777">"Neleisti"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_title" msgid="3872340345882915806">"Ar šis tinklas patikimas?"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_continue_text" msgid="1674156611893471003">"Taip, prisijungti"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_abort_text" msgid="1303170595421648059">"Ne, neprisijungti"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_message_hint" msgid="5969214285536370126">"Leisti prisijungti prie šio tinklo, tik jei toliau pateikta informacija yra tinkama.\n\n"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_message_server_name_text" msgid="3707809865604348289">"Serverio pavadinimas:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_message_issuer_name_text" msgid="1147216922475192304">"Leidėjo pavadinimas:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_message_organization_text" msgid="4936354600863239487">"Organizacija:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_message_expiration_text" msgid="1612917217606436217">"Sertifikato galiojimo laiko pabaiga:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_message_signature_name_text" msgid="8455163626514894233">"SHA-256 piršto atspaudas:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_message_contact_text" msgid="5799083318641183815">"Susisiekti su:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_notification_title" msgid="537569884930429796">"Reikia patvirtinti tinklą"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_notification_message" msgid="6413248690626616961">"Prieš prisijungdami peržiūrėkite išsamią <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> tinklo informaciją. Palieskite ir tęskite."</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_failed_to_install_ca_cert" msgid="4864192219789736195">"Nepavyko įdiegti sertifikato."</string>
|
||
<string name="wifi_tofu_invalid_cert_chain_title" msgid="332710627417595752">"Nepavyksta prisijungti prie „<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>“"</string>
|
||
<string name="wifi_tofu_invalid_cert_chain_message" msgid="7047987920029432392">"Netinkama serverio sertifikato grandinė."</string>
|
||
<string name="wifi_tofu_invalid_cert_chain_ok_text" msgid="9098567577510279854">"Gerai"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_title" msgid="6916320484037009061">"Nepavyko patvirtinti šio tinklo"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_continue_text" msgid="9118713368838029797">"Palikti susietą"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_abort_text" msgid="1331309662999405224">"Atjungti dabar"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_message_hint" msgid="5682518783200852031">"Trūksta tinklo <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> sertifikato."</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_message_link" msgid="6325483132538546884">"Sužinokite, kaip pridėti sertifikatus"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_notification_preT_title" msgid="7255129934648316663">"Nepavyko patvirtinti šio tinklo"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_notification_preT_message" msgid="4565553176090475724">"Trūksta tinklo <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> sertifikato. Palieskite, kad sužinotumėte, kaip pridėti sertifikatus."</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_notification_preT_continue_text" msgid="1525418430746943670">"Vis tiek prisijungti"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_notification_preT_abort_text" msgid="8307996031461071854">"Neprisijungti"</string>
|
||
<string name="wifi_enable_request_dialog_title" msgid="3577459145316177148">"Leisti programai „<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“ įjungti „Wi‑Fi“?"</string>
|
||
<string name="wifi_enable_request_dialog_message" msgid="6395169178524938278">"„Wi‑Fi“ galite išjungti sparčiuosiuose nustatymuose"</string>
|
||
<string name="wifi_enable_request_dialog_positive_button" msgid="6050832555821470466">"Leisti"</string>
|
||
<string name="wifi_enable_request_dialog_negative_button" msgid="4754219902374918882">"Neleisti"</string>
|
||
</resources>
|