158 lines
19 KiB
XML
158 lines
19 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!-- Copyright (C) 2019 The Android Open Source Project
|
||
|
||
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
||
you may not use this file except in compliance with the License.
|
||
You may obtain a copy of the License at
|
||
|
||
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
||
|
||
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
||
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
||
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
||
See the License for the specific language governing permissions and
|
||
limitations under the License.
|
||
-->
|
||
|
||
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
||
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||
<string name="wifiResourcesAppLabel" product="default" msgid="3120115613525263696">"Burimet Wi-Fi të sistemit"</string>
|
||
<string name="wifi_available_title" msgid="3899472737467127635">"Lidhu me rrjetin e hapur Wi‑Fi"</string>
|
||
<string name="wifi_available_title_connecting" msgid="7233590022728579868">"Po lidhet me rrjetin Wi‑Fi"</string>
|
||
<string name="wifi_available_title_connected" msgid="6329493859989844201">"Lidhur me rrjetin e hapur Wi‑Fi"</string>
|
||
<string name="wifi_available_title_failed_to_connect" msgid="4840833680513368639">"Nuk mund të lidhet me rrjetin Wi‑Fi"</string>
|
||
<string name="wifi_available_content_failed_to_connect" msgid="4330035988269701861">"Trokit për të parë të gjitha rrjetet"</string>
|
||
<string name="wifi_available_action_connect" msgid="5636634933476946222">"Lidhu"</string>
|
||
<string name="wifi_available_action_all_networks" msgid="8491109932336522211">"Të gjitha rrjetet"</string>
|
||
<string name="notification_channel_network_status" msgid="1631786866932924838">"Statusi i rrjetit"</string>
|
||
<string name="notification_channel_network_alerts" msgid="1391603215241200880">"Sinjalizimet e rrjetit"</string>
|
||
<string name="notification_channel_network_available" msgid="8454366142428864948">"Ka rrjet të disponueshëm"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_title" msgid="2564179935989099139">"Të lejohen rrjetet e sugjeruara Wi‑Fi?"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_content" msgid="6985149577828091835">"Rrjet e sugjeruara të <xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>. Pajisja mund të lidhet automatikisht."</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_action_allow_app" msgid="7757859972144671588">"Lejo"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_action_disallow_app" msgid="4565857699629860726">"Jo, faleminderit"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_imsi_privacy_title" msgid="8969261812845304079">"Do të lidhesh me Wi-Fi nga <xliff:g id="CARRIERNAME">%s</xliff:g>?"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_imsi_privacy_content" msgid="4266931269306079184">"Këto rrjete marrin një ID karte SIM që mund të përdoret për të monitoruar vendndodhjen"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_action_allow_imsi_privacy_exemption_carrier" msgid="3888538126440442636">"Lidh"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_action_disallow_imsi_privacy_exemption_carrier" msgid="3225397664735676024">"Mos u lidh"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_imsi_privacy_exemption_confirmation_title" msgid="4407415300707014525">"Të konfirmohet lidhja?"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_imsi_privacy_exemption_confirmation_content" msgid="9211241189147807136">"Nëse lidhesh, rrjetet Wi-Fi të <xliff:g id="CARRIERNAME">%s</xliff:g> mund të kenë qasje ose mund të ndajnë një ID unike që lidhet me kartën tënde SIM. Kjo mund të lejojë monitorimin e vendndodhjes sate."</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_action_allow_imsi_privacy_exemption_confirmation" msgid="2168947026413431603">"Lidhu"</string>
|
||
<string name="wifi_suggestion_action_disallow_imsi_privacy_exemption_confirmation" msgid="5156881939985876066">"Mos u lidh"</string>
|
||
<string name="wifi_wakeup_onboarding_title" msgid="3868826648004934540">"Wi‑Fi do të aktivizohet automatikisht"</string>
|
||
<string name="wifi_wakeup_onboarding_subtext" msgid="5705886295837387430">"Kur ndodhesh pranë një rrjeti të ruajtur me cilësi të lartë"</string>
|
||
<string name="wifi_wakeup_onboarding_action_disable" msgid="6209706680391785825">"Mos e aktivizo përsëri"</string>
|
||
<string name="wifi_wakeup_enabled_title" msgid="5043486751612595850">"Wi‑Fi u aktivizua automatikisht"</string>
|
||
<string name="wifi_wakeup_enabled_content" msgid="3911262526267025882">"Ndodhesh pranë një rrjeti të ruajtur: <xliff:g id="NETWORK_SSID">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="wifi_watchdog_network_disabled" msgid="5769226742956006362">"Nuk mund të lidhej me Wi-Fi"</string>
|
||
<string name="wifi_watchdog_network_disabled_detailed" msgid="1725243835135539125">" ka një lidhje të dobët interneti."</string>
|
||
<string name="wifi_connect_alert_title" msgid="2368200646665663612">"Të lejohet lidhja?"</string>
|
||
<string name="wifi_connect_alert_message" msgid="7226456300982080746">"Aplikacioni %1$s do të lidhet me rrjetin Wi-Fi %2$s"</string>
|
||
<string name="wifi_connect_default_application" msgid="8917703737222707062">"Një aplikacion"</string>
|
||
<string name="accept" msgid="8346431649376483879">"Prano"</string>
|
||
<string name="decline" msgid="4172251727603762084">"Refuzo"</string>
|
||
<string name="ok" msgid="847575529546290102">"Në rregull"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_invitation_sent_title" msgid="6552639940428040869">"Ftesa u dërgua"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_invitation_to_connect_title" msgid="8917157937652519251">"Ftesë për t\'u lidhur"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_from_message" msgid="5921308150192756898">"Nga:"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_to_message" msgid="3809923305696994787">"Për:"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_enter_pin_message" msgid="5200220251738047620">"Shkruaj PIN-in e kërkuar:"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_show_pin_message" msgid="1000091690967930798">"PIN-i:"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_frequency_conflict_message" product="tablet" msgid="2875937871590955304">"Tableti do të shkëputet përkohësisht nga Wi-Fi gjatë kohës së lidhjes me <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_frequency_conflict_message" product="tv" msgid="9133053225387001827">"Pajisja jote Android TV do të shkëputet përkohësisht nga Wi-Fi ndërkohë që është e lidhur me <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="wifi_p2p_frequency_conflict_message" product="default" msgid="2226863827636191980">"Telefoni do të shkëputet përkohësisht nga Wi-Fi gjatë kohës së lidhjes me <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="dlg_ok" msgid="254496739491689405">"Në rregull"</string>
|
||
<string name="wifi_cannot_connect_with_randomized_mac_title" msgid="2344570489693915253">"Nuk mund të lidhet me <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="wifi_cannot_connect_with_randomized_mac_message" msgid="4834133226521813352">"Trokit për të ndryshuar cilësimet e privatësisë dhe provo përsëri"</string>
|
||
<string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_title" msgid="2054540994993681606">"Do ta ndryshosh cilësimin e privatësisë?"</string>
|
||
<string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_message" msgid="8874064864332248988">"Për t\'u lidhur, <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> ka nevojë të përdorë adresën MAC të pajisjes sate, një identifikues unik. Aktualisht, cilësimi yt i privatësisë për këtë rrjet përdor një identifikues të rastësishëm. \n\nKy ndryshim mund të lejojë monitorimin e vendndodhjes së pajisjes sate nga pajisjet në afërsi."</string>
|
||
<string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_confirm_text" msgid="6954419863076751626">"Ndrysho cilësimin"</string>
|
||
<string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_success" msgid="5849155828154391387">"Cilësimi u përditësua. Provo të lidhesh përsëri."</string>
|
||
<string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_failure" msgid="2894643619143813096">"Cilësimi i privatësisë nuk mund të ndryshohet"</string>
|
||
<string name="wifi_disable_mac_randomization_dialog_network_not_found" msgid="7359256966900782004">"Rrjeti nuk u gjet"</string>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32756" msgid="2620877003804313434">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32756"</string>
|
||
<!-- no translation found for wifi_eap_error_message_code_32756_carrier_overrides:0 (9114567205305206743) -->
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32760" msgid="5258191595973470188">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32760"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_32760_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="7582366019846559418">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Nuk mund të lidhesh me Verizon Wi-Fi Access nga jashtë zonës së mbulimit të Verizon. (Gabimi = 32760)"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32761" msgid="3962610712123291591">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32761"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_32761_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="5173744897521799785">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Nuk je abonuar në Verizon Wi-Fi Access. Na telefono në 800-922-0204. (Gabimi = 32761)"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32762" msgid="2381670648753465737">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32762"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_32762_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="2911560823350042826">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Ka një problem me llogarinë tënde të Verizon Wi-Fi Access. Na telefono në 800-922-0204. (Gabimi = 32762)"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32763" msgid="4467733260757049969">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32763"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_32763_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="591026649262091217">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Je lidhur tashmë me Verizon Wi-Fi Access. (Gabimi = 32763)"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32764" msgid="7349538467012877101">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32764"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_32764_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="3909719534712787947">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Ka një problem me lidhjen tënde me Verizon Wi-Fi Access. Na telefono në 800-922-0204. (Gabimi = 32764)"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32765" msgid="2167528358066037980">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32765"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_32765_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="7454136618636618962">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Ka një problem me llogarinë tënde të Verizon Wi-Fi Access. Na telefono në 800-922-0204. (Gabimi = 32765)"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32766" msgid="2335996367705677670">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32766"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_32766_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="5876210184761573755">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Verizon Wi-Fi Access nuk ofrohet nga vendndodhja jote. Provo përsëri më vonë ose provo nga një vendndodhje tjetër. (Gabimi = 32766)"</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_32767" msgid="7094289719914089006">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 32767"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_32767_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="873264900678243330">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Ka një problem me lidhjen tënde me Verizon Wi-Fi Access. Provo përsëri më vonë ose provo nga një vendndodhje tjetër."</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_16384" msgid="575394783233092922">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 16384"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_16384_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="5042774904407799226">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Ka një problem me lidhjen tënde me Verizon Wi-Fi Access për shkak të gabimit 16384."</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_code_16385" msgid="8392878664662215609">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP 16385"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_code_16385_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="1251122579833932025">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Ka një problem me lidhjen tënde me Verizon Wi-Fi Access për shkak të gabimit 16385."</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_eap_error_message_unknown_error_code" msgid="4480884285384231323">"<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> : Gabimi i vërtetimit të EAP, kod i panjohur gabimi"</string>
|
||
<string-array name="wifi_eap_error_message_unknown_error_code_carrier_overrides">
|
||
<item msgid="6141795443609380009">"<xliff:g id="CARRIER_ID_PREFIX">:::1839:::</xliff:g><xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>: Ka një problem me lidhjen tënde me Verizon Wi-Fi Access."</item>
|
||
</string-array>
|
||
<string name="wifi_softap_auto_shutdown_timeout_expired_title" msgid="4896534374569504484">"Zona e qasjes për internet është çaktivizuar"</string>
|
||
<string name="wifi_softap_auto_shutdown_timeout_expired_summary" msgid="7975476698140267728">"Nuk ka pajisje të lidhura. Trokit për ta modifikuar."</string>
|
||
<string name="wifi_sim_required_title" msgid="2262227800991155459">"Wi-Fi është i shkëputur"</string>
|
||
<string name="wifi_sim_required_message" msgid="284812212346125745">"Për t\'u lidhur me <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> fut një kartë SIM nga <xliff:g id="CARRIER_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="wifi_interface_priority_title" msgid="5117627874976875544">"<xliff:g id="APP">%1$s</xliff:g> dëshiron të përdorë një burim rrjeti"</string>
|
||
<string name="wifi_interface_priority_message" msgid="4253391172756140313">"Kjo mund të shkaktojë probleme për <xliff:g id="APPS">%3$s</xliff:g>."</string>
|
||
<string name="wifi_interface_priority_message_plural" msgid="8178086373318831859">"Kjo mund të shkaktojë probleme për këto aplikacione: <xliff:g id="APPS">%3$s</xliff:g>."</string>
|
||
<string name="wifi_interface_priority_approve" msgid="7877379614986261096">"Lejo"</string>
|
||
<string name="wifi_interface_priority_reject" msgid="1378461018835886777">"Mos lejo"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_title" msgid="3872340345882915806">"A është i besueshëm ky rrjet?"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_continue_text" msgid="1674156611893471003">"Po, lidhu"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_abort_text" msgid="1303170595421648059">"Jo, mos u lidh"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_message_hint" msgid="5969214285536370126">"Lejo që ky rrjet të lidhet vetëm nëse informacioni më poshtë duket i saktë.\n\n"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_message_server_name_text" msgid="3707809865604348289">"Emri i serverit:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_message_issuer_name_text" msgid="1147216922475192304">"Emri i lëshuesit:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_message_organization_text" msgid="4936354600863239487">"Organizata:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_message_expiration_text" msgid="1612917217606436217">"Skadimi i certifikatës:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_message_signature_name_text" msgid="8455163626514894233">"Gjurma e gishtit SHA-256:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_message_contact_text" msgid="5799083318641183815">"Kontakti:\n<xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>\n\n"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_notification_title" msgid="537569884930429796">"Rrjeti duhet të verifikohet"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_notification_message" msgid="6413248690626616961">"Shqyrto detajet e rrjetit për <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> përpara se të lidhesh. Trokit për të vazhduar."</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_failed_to_install_ca_cert" msgid="4864192219789736195">"Instalimi i certifikatës dështoi."</string>
|
||
<string name="wifi_tofu_invalid_cert_chain_title" msgid="332710627417595752">"Nuk mund të lidhet me <xliff:g id="VALUE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||
<string name="wifi_tofu_invalid_cert_chain_message" msgid="7047987920029432392">"Zinxhiri i certifikatave të serverit nuk është i vlefshëm."</string>
|
||
<string name="wifi_tofu_invalid_cert_chain_ok_text" msgid="9098567577510279854">"Në rregull"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_title" msgid="6916320484037009061">"Ky rrjet nuk mund të verifikohet"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_continue_text" msgid="9118713368838029797">"Qëndro i lidhur"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_abort_text" msgid="1331309662999405224">"Shkëputu tani"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_message_hint" msgid="5682518783200852031">"Rrjetit <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> i mungon një certifikatë."</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_dialog_preT_message_link" msgid="6325483132538546884">"Mëso se si të shtosh certifikata"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_notification_preT_title" msgid="7255129934648316663">"Ky rrjet nuk mund të verifikohet"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_notification_preT_message" msgid="4565553176090475724">"Rrjetit <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g> i mungon një certifikatë. Trokit për të mësuar se si të shtosh certifikata."</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_notification_preT_continue_text" msgid="1525418430746943670">"Lidhu gjithsesi"</string>
|
||
<string name="wifi_ca_cert_notification_preT_abort_text" msgid="8307996031461071854">"Mos u lidh"</string>
|
||
<string name="wifi_enable_request_dialog_title" msgid="3577459145316177148">"Të lejohet që <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> të aktivizojë Wi‑Fi?"</string>
|
||
<string name="wifi_enable_request_dialog_message" msgid="6395169178524938278">"Mund ta çaktivizosh Wi-Fi te \"Cilësimet e shpejta\""</string>
|
||
<string name="wifi_enable_request_dialog_positive_button" msgid="6050832555821470466">"Lejo"</string>
|
||
<string name="wifi_enable_request_dialog_negative_button" msgid="4754219902374918882">"Mos lejo"</string>
|
||
</resources>
|